Dicas de livros Linguística

Descrição do português brasileiro e Linguística Comparada

Em outro texto, escrevi que a coleção Linguística para o Ensino Superior, publicada pela Parábola Editorial, deveria ser lida por todo profissional de Letras e Linguística (formado ou em formação).  Os dois últimos volumes da coleção também me deram a mesma sensação: são leituras necessárias a quem é de Letras. Ao acabar de ler o oitavo e o nono volumes (Descrição do português brasileiro, de Renato Miguel Basso, e Linguística comparada e tipologia, de Giulia Bosssaglia), eu só conseguia pensar que deveria ter lido algo assim durante a minha graduação nos longínquos anos 1990. O texto de apresentação, que acompanha todos os volumes da série, destaca justamente a importância acadêmica dessa obra: “Faltava ao panorama editorial e educacional do país um instrumento como este, capaz de aproximar ainda mais o Brasil do padrão vigente em meios universitários internacionais”.

Para ver o material complementar ou comprar a coleção completa, acesse: https://www.parabolaeditorial.com.br/linguisticaparaoensinosuperior

Descrição do português brasileiro, de Renato Miguel Basso

O livro é dividido em sete capítulos, além da introdução. Nessa, Renato Basso – por meio de uma conversa direta com o seu leitor – esclarece o que é descrição linguística e a metodologia usada em todo o livro. No primeiro capítulo, o autor (“História e formação do português brasileiro”) aborda questões como a ocupação do território e a implementação do português no Brasil ¹ . No segundo (“Os sons do português brasileiro e sua escrita”), destaco principalmente a abordagem sobre diferentes maneiras de realizar os fonemas no português brasileiro, como um indicador de nível de escolaridade, idade, origem geográfica. Chamou-me também muita atenção o sexto capítulo cujo tema são as políticas linguísticas² na história do português do Brasil.

Linguística comparada e tipologia, de Giulia Bossaglia

Nesse volume, organizado em sete capítulos, a pesquisadora propõe uma “introdução à linguística comparada e à tipologia, disciplinas linguísticas que servem de metodologias de natureza comparativa.” O primeiro capítulo (“As línguas no mundo”) faz uma abordagem panorâmica das línguas vivas: quantas são e como são contadas e sua relação com a agricultura. O segundo capítulo (“Dois olhares sobre as línguas: sistema e diassistema”) traz a história da linguística moderna, os conceitos de diacronia, sincronia, signo, sistema e diassistema. O terceiro apresenta história, pressupostos, objetivos e métodos da linguística histórico-comparada. O quarto capítulo aborda a tipologia linguística, seus objetivos e métodos. Os dois últimos capítulos tratam das línguas africanas e das línguas indígenas brasileiras.

Clique AQUI para ler a minha resenha sobre os outros títulos da coleção.


Notas:

¹ Sugiro também a leitura de Português ou brasileiro? – Um convite à pesquisa, de Marcos Bagno.

² Sobre o tema políticas linguísticas sugiro a leitura de Políticas da norma e conflitos linguísticos, organizado por Xoán Carlos Lagares e Marcos Bagno.

2 Comments

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Andréa Motta

Professora de Língua Portuguesa , Literatura e Formação do Leitor Literário no Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio de Janeiro.

Artigos relacionados