ENEM Questões comentadas Questões comentadas ENEM

ENEM 2018 – Questões comentadas: variações linguísticas

A série ENEM – Questões comentadas existe  desde a edição de 2014. Aqui  no  Conversa de Português,  eu  utilizo o  gabarito  oficial divulgado pelo  pelo órgão organizador do Exame: o INEP.  A estrutura  é a  seguinte: apresentação da questão,  comentário, gabarito oficial e links para estudos.  Para os  comentários do Exame aplicado em  2018, utilizo o cadernoAZUL como referência  para o  gabarito e, neste post, comentarei as questões 07, cujo tema eram as variações linguísticas.

A disciplina que estuda as variações linguísticas é a Sociolinguística e  esse assunto costuma ser abordado no primeiro ano do Ensino Médio. São reconhecidos cinco tipos de variação: a diatópica, aquela que a língua sofre de uma região a outra e é percebida principalmente por meio do sotaque e da diferença de vocabulário; a diacrônica, aquela que se dá pela evolução histórica e podemos notar pelo jeito de falar de pessoas de diferentes idades; a diastrática, alterada de acordo com a grupo social dos falantes; a diafásica, em que a  linguagem se adequa à situação comunicativa (uma aula, uma conversa informal); e a diamésica, que depende do meio de comunicação utilizado na transmissão da mensagem, isto é, não escrevemos do mesmo jeito em um blog, um trabalho da escola ou em uma mensagem no Whatsapp, por exemplo.

Questão 07

A utilização de determinadas variedades linguísticas em campanhas educativas tem a função de atingir o público-alvo de forma mais direta e eficaz. No caso desse texto, identifica-se essa estratégia pelo (a)

(a) discurso formal da língua portuguesa.
(b) registro padrão próprio da língua escrita.
(c) seleção lexical restrita à esfera da medicina.
(d) fidelidade ao jargão da linguagem publicitária.
(e) uso de marcas linguísticas típicas da oralidade.
 

Competência: Compreender e usar a língua portuguesa como língua materna, geradora de significação e integradora da organização do mundo e da própria identidade.

Habilidade: Identificar, em textos de diferentes gêneros, as marcas linguísticas que singularizam as variedades linguísticas sociais, regionais e de registro.

Comentário: Essa é uma questão de nível fácil e  os  elaboradores apresentação o conteúdo programático cobrado já  no  enunciado: o estudante deve se lembrar dos seus estudos sobre variedades linguísticas, embora o trecho “função de atingir o público-alvo” remeta também às  funções da linguagem. 

Gabarito oficial: E

Questão 8

— Famigerado?

— Famigerado é “inóxio”, é  “célebre”,  “notório”, “notável”…

— Vosmecê mal não  veja em  minha grossaria no  não entender. Mais  me diga: é desaforado? É caçoável? É de arrenegar? Farsância? Nome de ofensa? 

— Vilta nenhuma, nenhum doesto. São expressões neutras, de  outros  usos…

— Pois… e o  que é  que é, em  fala de pobre, linguagem de  em  dia de semana? 

— Famigerado? Bem. É: “importante”, que merece louvor, respeito. 

(ROSA, Guimarães. Famigerado. in: Primeiras estórias.  Rio de  Janeiro: Nova Fronteira, 2001. )

Nesse texto, a  associação de vocábulos da língua  portuguesa a determinados dias da semana remete ao 

(a) local de origem dos interlocutores.

(b) estado emocional dos interlocutores.

(c) grau de coloquialidade da comunicação.

(d) nível de intimidade entre os  interlocutores.

(e) conhecimento compartilhado na comunicação. 

Comentário:  A questão exige do  estudante o conhecimento sobre adequação da linguagem à situação em  que ela  é produzida. O leitor percebe facilmente que os  interlocutores têm grau de instrução diferentes e não pertencem ao mesmo grupo social, o  que  se  evidencia no  trecho “e o  que é  que é, em  fala de pobre, linguagem de  em  dia de semana?”. 

Gabarito oficial: B 

 
 
 
 
 


2 Comments

  1. Questão 8

    Repare que, nesse texto, o personagem que diz a frase anterior não está entendendo o que significa o termo ‘famigerado. Então pede que aquele que está explicando fale não em palavras formais, como “inóxio”, é “célebre”, “notório”, “notável”, mas em uma linguagem mais simples (de pobre) e cotidiana, do dia a dia (de dia de semana). Assim, a expressão dia de semana não representa A, B, D ou E, mas a tentativa de haver uma maior coloquialidade (informalidade) nas explicações da palavra; ou seja, a alternativa C.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Andréa Motta

Professora de Língua Portuguesa , Literatura e Formação do Leitor Literário no Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio de Janeiro.

Artigos relacionados