Existe diferença no significado dos termos “Ilimitado” e “Sem Limites”?
F.G.
A princípio, as duas expressões são sinônimas; porém, faria sentido dizer “criança sem limites” e “criança ilimitada”? Será que o sentido agregado à locução adjetiva, no primeiro caso, manteve-se no segundo? A segunda construção não faz sentido algum para nós, falantes de língua portuguesa. Portanto, isoladamente as expressões enviadas por você são sinônimas, mas quem dirá se existe diferença ou não é o contexto. A língua é viva e não dá para analisá-la de outro modo.
Gramaticalmente as locuções adjetivas podem ser substituídas por adjetivos correspondentes; assim sendo, temos “amor de mãe” e “amor materno”, que se equivalem sem perder o valor semântico quando usamos um no lugar do outro. Há casos, porém, em que o valor semântico se perde com a substituição. A expressão popular “negócio da china” (em que o sentido é de “negócio vantajoso”, o que justifica o emprego da minúscula) não corresponde a “negócio chinês”, que poderia referir-se a um acordo naquele país ou algo semelhante.
Referência bibliográfica:
RIBEIRO, Manoel Pinto. Nova Gramática Aplicada da Língua Portuguesa. 18.ed. Rio de Janeiro: Metáfora, 2009.
Dúvidas sobre o uso da língua portuguesa? Envie sua pergunta através do formulário de contato. Se possível, envie uma frase com o tipo de construção que lhe suscitou a dúvida.
Já conhece nossa página de fãs no Facebook?