Berinjela ou beringela? Viajem ou viagem? Herege ou hereje? Muitas vezes encontramos dificuldades ao escrever palavras como essas; isto ocorre, pois, na língua portuguesa, as letras G e J representam o mesmo fonema (som). No entanto, há algumas dicas que podem indicar qual dessas letras deverá ser usada.
Usa-se a letra J:
- em palavras de origem latina: jeito, majestade, hoje, cerejeira…
- em palavras de origem tupi-guarani, africana (línguas que não tem tradição gráfica) ou árabe: berinjela, jibóia (ou jiboia, na nova ortografia), jirau, alforje..
- formas derivadas de outras que já são escritas com J: anjo, anjinho (porém angélico, pois no latim, escreve-se angelus); laranja, laranjeira, laranjinha; loja, lojista; rijo, rijeza, enrijecer (no entanto, rigidez e rígido); viajar, viajei, viajemos, viajem (porém viagem [substantivo])…
- formas derivadas de verbos terminados em -jar: arranje, arranjei, despejei, suje, viajem.
- palavras terminadas -aje : laje, traje, ultraje… Não se inclui aqui a palavra garagem, derivada do francês garage.
- Nas palavras em que o uso do J não pode ser justificado pela etimologia (vocábulos indígenas, palavras escrita com outro sistema ortográfico e línguas sem tradição gráfica: jiu-jitsu, manjericão, manjerona, pajé.
Exemplos de palavras grafadas com J: acarajé, adjetivo, adjunto, azulejo, azulejista, brejeiro, brejo, canjica, desajeitado, enjeitado, gorjeta, granjeiro, jeca, interjeição, injeção, Jeová, jequitibá, jesuíta, jirau, laje, manjedoura, Moji, objetivo, pajelança,rejeitar, subjetivo, sujeito.
Usa-se a letra G:
- em palavras de origem grega ou latina: agir, tigela, gesto
- em palavras de origem árabe: álgebra, ginete, girafaiz…
- em palavras estrangeiras que já apresentam esta letra na origem: agiotagem, geléia, herege, sargento (francês); ágio, doge, gelosia ( italiano); gim (inglês).
- nas terminações -agem, -igem, ugem; -ege; -oge: malandragem, vertigem, ferrugem; herege. São exceções: pajem, laje.
- nas terminações -ágio, égio, -ígio, -ógio, -úgio: estágio,egrégio, remígio, relógio, refúgio…
- em verbos terminados em -ger e -gir: eleger, proteger, fingir, fugir, mugir, submergir.
- nos vocábulos gerir, gestão e derivados: digerir, digestivo, gerir, ingestão, sugerir, sugestão, sugestivo.
- depois do A inicial: agente, ágil, agir, agitar.
Exemplos de palavras grafadas com G: aborígine, abranger, adágio, adstringenteafugentar, agência, agenda, agente, agilidade, ágil, agiota, agiotagem, agitar, alergia, álgebra,algema, alico, Angelina, apanágio, apogeu, Argélia, argila, Bagé, beberagem, blindagem, cônjuge, digerir, digestão, divergente, esfinge, estágio, estratégia, estrangeiro, estrogênio, evangelho, exagero, ferrugem, flagelo, gérbera, gergelim, gengibre, gesso, gibi, gigante, gim, higiene, ilegível, legível, indígena, ogiva, penugem, pugilista, sigilo, selvagem, selvageria, tangerina.
Rolinho de berinjela com risoto
(Clique AQUI para ver a receita)
Foi muito proveitoso, obg
Muito bom, parabéns 😉
excelente, ajudou muito,obrigada
adorei ajudou muito
Obrigada, Ana. Volte sempre!
muito bom, fiquei satisfeita.
A fonte de referência para verificação de palavras é o site da Academia Brasileira de Letras. Fiz um curso de português e o professor explicou que em caso de dúvidas sobre a grafia de qualquer palavra o certo é pesquisar na ABL: http://www.academia.org.br>nossa língua>busca no vocabulário. Nem Aurélio, nem Houaiss, nem Wikipedia… O certo é a Academia Brasileira de Letras (é o que vai te respaldar na hora do concurso, no caso de recursos).
Parece que em Portugal usa-se com “g” (beringela), talvez por isso na wikipedia tem as duas formas. Afinal a página da wikipedia serve para os dois países Brasil e Portugal, não tem um site só brasileiro.
Agora a explicação de o Houaiss usar “beringela” por que veio antes na língua não é muito coerente. Pelo menos não serve para nos guiar na escrita correta.
Berinjela é palavra de origem latina e por isso é com “J”. Não entendi a justificativa, pois berinjela aparece no título e sub-título, mas não aparece em justificativa alguma. 🙂 Beijus,
Oi, Luma! Obrigada pela observação. Os dicionários Aurélio e Houaiss apontam berinjela como palavra de origem árabe. Já coloquei lá na listinha. O dicionário Houaiss registra também a forma beringela, por ter sido a primeira a aparecer na língua. Obrigada pela visita!
Olha só, a wikipédia não é 100% confiável por que é uma fonte de pesquisa mantida peça população, qualquer um pode editar ou criar novas definições desde que seja citada as fontes e tudo. Mesmo assim, é muito pacível de erro. Portanto, nunca irá substituir um bom dicionário mantido por orgão especializado.
Victor, não entendi seu comentário. Este artigo não é sobre a Wikipedia.
Nanda e Wanderley, emprego de letras é um dos temas que mais trazem leitores ao Conversa de Português e o principal termo de busca vindo do Google é “berinjela ou beringela”; foi o que me fez escrever o texto na época. Obrigada por sua visita.
Nanda vc.tem razão berinjela é com ‘J'(eu que pensava que éra com ‘G”)
eu pensava que era com J. kkkkk esquisito né???
Realmente, o Salomão tem razão a lingua portuguesa, é muito complicada, deveriamos escrever como pronunciamos.
(complicada basta a vida)
Como a língua portuguesa e desnecessariamente complicada. Regras sobre regras. Chega a ser dantesco!!!
Eu achei a explicação bem clara e objetiva e também aprendi assim, dessa forma para mim sempre BerinJela sempre foi com J aí fui fazer uma correção e fui corrigida porque a pessoa buscou na wikipédia (que eu sei que não é o melhor dicionário do mundo mas, bem coceituado para quem não tem cultura nenhuma…) e lá diz que pode ser Gou J e no Google também encontro assim é lógico que os melhores dicionários vão estar com a grafia correta com J mas, como explicar o que está no Wikipédia e está errado?
Será que poderíamos fazer alguma coisa para prevalecer o que é correto? Obrigada pela atenção.
Sabe o que mais vejo nos blogs Andréa?! É ansioso escrito com “c”. É bem comum se confundir.
Quando você encontrar erros no meu blog pode me corrigir tá?! Beijão!